Skip to content

Har du en text som behöver översättas?
Då har du hittat rätt!

Jag är utbildad översättare och erbjuder översättningar från engelska, franska, danska och norska till svenska.

Tveka inte att höra av dig om du är intresserad eller undrar något!

Hem

Har du en text som behöver översättas?
Då har du hittat rätt!

Hem

Jag är utbildad översättare och erbjuder översättningar från engelska, franska, danska och norska till svenska.

Tveka inte att höra av dig om du är intresserad eller undrar något!

In English

Are you looking for somebody to translate a text into Swedish? Then you have come to the right place! My name is Freddie Engberg and I have a bachelor’s degree in Translation Studies. From my studies I’ve gained experience in translating various types of text.

I translate from English, French, Danish, and Norwegian into Swedish. I also offer revision of translated texts as well as of texts written in Swedish.

I value fluency in my translations and always strive to adapt them according to their purpose as well as localising the text to its Swedish context.

Please don’t hesitate to contact me if you are interested or have any questions!

Tjänster

Tjänster

Översättning

Översättning av texter på engelska, franska, danska eller norska till svenska. Här ingår givetvis anpassning till landets förhållanden och kultur (s.k. lokalisering), samt till textens målgrupp.

Granskning

Jämförelse mellan redan översatta texter och deras original för att kontrollera att allt stämmer.

Korrekturläsning

Kontroll av svenska texter för att undvika stavfel eller grammatiska fel. Jag kan även ge förslag på hur texten kan förbättras om det önskas.

Hem

Vem är jag?

Jag heter Freddie Engberg och har en fil.kand. i översättningsvetenskap från Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet. Från min utbildning har jag erfarenhet av allt från skönlitterär översättning till olika sorters facköversättning, samt översättning av myndighetstexter och tidningstexter. Jag arbetar i CAT-verktyget Trados Studio, men har även erfarenhet av bland annat XTM, Memsource och memoQ.

För mig är det självklart viktigt att den översatta texten fungerar i sitt sammanhang, och mitt mål är alltid att översättningen ska vara anpassad efter dess tänkta målgrupp och syfte. Det ska vara en text som flyter, inte en som låter onaturlig och direktöversatt.

Hem

Vem är jag?

Jag heter Freddie Engberg och har en fil.kand. i översättningsvetenskap från Tolk- och översättarinstitutet vid Stockholms universitet. Från min utbildning har jag erfarenhet av allt från skönlitterär översättning till olika sorters facköversättning, samt översättning av myndighetstexter och tidningstexter. Jag arbetar i CAT-verktyget Trados Studio, men har även erfarenhet av bland annat XTM, Memsource och memoQ.

För mig är det självklart viktigt att den översatta texten fungerar i sitt sammanhang, och mitt mål är alltid att översättningen ska vara anpassad efter dess tänkta målgrupp och syfte. Det ska vara en text som flyter, inte en som låter onaturlig och direktöversatt.

Kontakt

Kontakt

Namn *
E-post *
Företag
Meddelande